Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repositorio.uniceub.br/jspui/handle/235/11965
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Grannier, Daniele Marcelle | - |
dc.contributor.author | Fontoura, Mayra Nakagawa | - |
dc.date.accessioned | 2018-05-05T17:39:27Z | - |
dc.date.available | 2018-05-05T17:39:27Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | FOUNTORA, Mayra Nakagawa. O papel do revisor-tradutor na análise comparada de duas traduções do conto “o gato preto” de Edgar Allan Poe. 16 f. 2017. Monografia (Especialização em Revisão de Texto) – Instituto CEUB de Pesquisa e Desenvolvimento, Centro Universitário de Brasília, Brasília, 2017. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.uniceub.br/jspui/handle/235/11965 | - |
dc.description.abstract | O artigo tem como objetivo analisar o papel do revisor-tradutor na qualidade das traduções literárias a partir da comparação de duas traduções do conto “O Gato Preto” de Edgar Allan Poe: a de William Lagos, lançada pela Editora L&PM Pocket em 2013 e a de Cássio de Arantes Leite, lançado pela Editora Tordesilhas em 2012. Na comparação de alguns trechos selecionados, foram discutidas as melhores escolhas e como o revisor-tradutor pode interferir, acrescentando qualidade sem ferir os propósitos tradutórios de cada texto. Além das escolhas tradutórias e editoriais, o revisor-tradutor traz grande contribuição pois, além de revisar, pode complementar o trabalho do tradutor, auxiliando em escolhas, traduções e até possíveis erros que passam despercebidos pelo tradutor, e que um revisor sem conhecimento da língua original do texto irá perceber. | pt_BR |
dc.description.provenance | Submitted by Gisely Teixeira (gisely.teixeira@uniceub.br) on 2018-04-26T18:25:37Z No. of bitstreams: 1 51500937.pdf: 547953 bytes, checksum: 5a7065eb32a6ed1881bb16e83a3798eb (MD5) | en |
dc.description.provenance | Approved for entry into archive by Fernanda Weschenfelder (fernanda.weschenfelder@uniceub.br) on 2018-05-05T17:39:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1 51500937.pdf: 547953 bytes, checksum: 5a7065eb32a6ed1881bb16e83a3798eb (MD5) | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2018-05-05T17:39:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 51500937.pdf: 547953 bytes, checksum: 5a7065eb32a6ed1881bb16e83a3798eb (MD5) Previous issue date: 2017 | en |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.subject | Tradução literária | pt_BR |
dc.subject | Tradução comparada | pt_BR |
dc.subject | Revisor-tradutor | pt_BR |
dc.title | O papel do revisor-tradutor na análise comparada de duas traduções do conto “o gato preto” de Edgar Allan Poe | pt_BR |
dc.type | TCC | pt_BR |
dc.date.criacao | 2017 | - |
Appears in Collections: | LET - Pós-graduação em Revisão de textos: gramática, linguagem e construção do significado |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
51500937.pdf | 535.11 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.