Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.uniceub.br/jspui/handle/235/5026
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorPrado, Mônica-
dc.contributor.authorCosta, Eduardo Rodrigues da-
dc.date.accessioned2014-05-06T15:50:52Z-
dc.date.available2014-05-06T15:50:52Z-
dc.date.issued2013-11-
dc.identifier.uri https://repositorio.uniceub.br/jspui/handle/235/5026-
dc.description.abstractEste trabalho visa a identificação das dificuldades de traduzir para o Português do Brasil o romance Ulysses, obra de James Joyce escrita no limite de estilo entre prosa e poesia; pilar da literatura moderna. Pela comparação de diferentes traduções dos mesmos textos, pretende-se comprovar a impossibilidade de manter, em um mesmo trabalho, forma e sentido da obra original – na qual o autor se utiliza de neologismos e dribles linguísticos de diferentes idiomas para alcançar a ideia que pretende transmitir, além de pontuar com ritmicidade o texto pela exploração da tonicidade regular de períodos. Os objetos de comparação nas traduções de Ulysses são os capítulos Telemachus, Hades e Oxen of The Sun, que exploram em amplitude a diferença de estilo trabalhada dentro da mesma obra, bem como a disparidade na construção de sentido entre um tradutor e o próximo. Tendo por guia os registros dos tradutores que tratam as limitações e obstáculos das traduções, o trabalho verifica as contribuições e os diferentes olhares que cada tradutor, inserido em determinado contexto, acrescentou à obra.pt_BR
dc.description.provenanceSubmitted by Haia Cristina Rebouças de Almeida (haia.almeida@uniceub.br) on 2014-05-06T15:50:52Z No. of bitstreams: 1 21055068.pdf: 737785 bytes, checksum: 054771c19b206e00e79af1f1d4b42b4f (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2014-05-06T15:50:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 21055068.pdf: 737785 bytes, checksum: 054771c19b206e00e79af1f1d4b42b4f (MD5)en
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectPortuguês do Brasilpt_BR
dc.subjectRessignificaçãopt_BR
dc.subjectJames Joycept_BR
dc.subjectUlyssespt_BR
dc.titleMetempsicose Lírica: um estudo das traduções de Ulysses para o português do Brasilpt_BR
dc.typeTCCpt_BR
dc.date.criacao2014-05-06-
Appears in Collections:JOR - Graduação

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
21055068.pdf720.49 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.